자신이 영어나 일어 통역, 번역에 자신이 있다면 번역 알바로 투잡으로 삼아보는 것은 어떨까. 영문 일문 번역 알바는 재택근무도 가능하기에 시간이나 공간의 제약이 없습니다. 이미 선진국에서는 대중화된 초벌번역 같은 일이기 때문에 자신의 어학 능력을 키울 수도 있겠습니다. 예전에는 출판 뿐이었다면, 지금은 영화나 드라마, 기술서, 음악 등 너무나 다양한 종류가 있으니 본인의 입맛에 맞는 것을 선택해 번역하면 더 좋을 것입니다.
목차
영문 일문 번역 알바 장점
앞서 언급했듯이 시간이나 공간의 제약이 없기 때문에 본인이 원하는 시간에 할 수 있는 만큼의 양을 선택해 수익을 올릴 수 있다는 장점이 있습니다. 또한, 취준생이나 이직을 원하는 사람에게도 이력서에 한 줄 더 적을 수 있는 경력이 될만한 아르바이트이기도 합니다.
자신의 어학능력까지 기를 수 있고, 공부도 할 수 있는 1석 2조의 아르바이트.
단점
자신의 수준에 맞는 문서나 영화 등을 선택하는 것이 중요합니다. 또한, 초보자가 처음부터 한꺼번에 많은 양을 하려고 하거나 수준 높은 레벨의 문서를 선택하지 않도록 하는 것이 좋습니다.
또한, 일정 수준의 어학능력을 갖춰야 하기 때문에 관련 자격증이 있으면 더욱 유리합니다.
투잡 활동
대부분 프리랜서의 개념으로 진행되기 때문에 수입은 천차만별입니다. 문서의 경우 A4용지 기준 장당의 개념으로 몇 천원에서 만원 대의선으로 쳐주는 경우다 대다수입니다. 평균적인 작업 시간을 4시간으로 잡았을 시, 실력에 따라 다르지만 평균 6장에서 10장 정도를 할 수 있습니다.
A4용지를 번역하는 초보수준의 번역물들도 구비되어 있으니, 오랜 시간 외국에 거주한 사람이라거나, 좋은 외국어 실력을 갖추었다면 유리합니다. 종류는 웹, IT 번역이나 드라마, 매뉴얼 번역, 기술번역 등 다양합니다. 수익은 전문적인 매뉴얼이나, 기술 번역이 높은 편이니 참고하도록 하자. 각종 번역 사이트를 참고해 의뢰인을 구하거나, 구인공고에 이력서를 제출 해 활동하면 됩니다.